En l’any MCCCXII En Johan Quila e·N1 Bonaventura Baus, còssols de Cogliure, feren aquest libre, en el qual feren compilar, metre fermese e ajustar tots los privilegis, gràcies e confermacions, costumes del dit castel de Cogliure per ordre an ço fou estat recaptats e atorgats per qualsque prínceps e autres prelats e autres scriptures, autèntiques et no autèntiques, que pertanyen a profit comú de la universitat del dit castel de Cogliure, per conservació dels dits privilegis e autres causes desús dites e per remoure e esquivar peril compte de perdre e d’alienar les dites causes.
De justícia acostumada de pagar
Ítem, acostumada justícia és la terça part de la quantitat ho de la estimacion de la cosa ho de la injúria per sentència ho composicion obtenguda de la qual lo senyor ho el baytlle ho·l veguer ha acostumat remetra e fer gran amor e axí per tostemps és obtengut ab nós e ab los predecessors nostres.
De proves contra cartes fetes a Perpenyan
Ítem, contra les cartes de la scrivania de Perpenyan no és admesa prova sinó per los testimonis d’aquelles cartes ho per lo notari e testimonis.
Dels preses en la cort de Perpenyan
Ítem, si alcun de Perpenyan ho estrayn serà pres en la cort, aprés X dies deu ésser judicat, e d’aquí avant no deu ésser tengut en càrcer. E enfra X dies pot ésser judicat, si serà manifest del crim ho de la cosa per la qual és pres.
Que·ls preses per moneda no deuen ésser meses en ferres
Ítem, si alcun serà pres per cosa pecuniària no deu ésser posat ho mès en ceps de fust o en ferres.
[…]
D’aquels qui no poden pagar lo deute
Ítem, negun no deu ésser penyorat en vestaduras ho en lit ho en armes per alcuna rahó, encare per deute qui no pogués pagar.
De gitar los porxes sobre la carrera
Ítem, quascun pot gitar emvan ho porxe sobre les vies entrò a la terça part de les carreras tan solament.
De les flaqueres e panateres
Ítem, lo baytlle de Perpenyan deu manar als flaquers e panissers que, segons la quantitat de la valor del forment e del blat, fassen bon pan a dret pes que la cort lurs darà. E si puxes la cort trobarà pan menys de pes, aque[lla] flaquera qui aytals coses haurà comeses perde lo pan ho pans los quals trobarà lo baytlle en lo desch hon lo dit pan venia e neguna altre pena la flaquera e panatera. Abans, emperò, que la cort lo pes lus haja donat, no pot aquels punir en res per lo mal pan e de menys pes no deu aquell pesar.
1. Canviem la transcripció de Prat / Vila, que donen «En Johan Quila, en Bonaventura Baus» (que potser ja ve de Jaume Cots).